избранные главы
Дорогой автор!
Прочитала вашу книгу "Суровая Родина" на одном дыхании. Вы не представляете, какие чувства она во мне всколыхнула. Я уехала из Кемерово в 1976 году, когда мне было 23 года. Сейчас живу в Калифорнии, и казалось бы - всё забыто. Но ваша книга... она словно машина времени перенесла меня на полвека назад.
Знаете, здесь, в Америке, когда спрашивают, откуда я родом, я обычно отвечаю просто - "из Сибири". Потому что название "Кемерово" здесь мало кому о чём-то говорит. И вдруг в вашей книге я читаю, что в 20-е годы Щегловск и Кузбасс были в США такими же известными символами советской России, как Москва! Это меня поразило. Я даже своему мужу-американцу показала этот отрывок.
Когда я уезжала, город казался мне серым и неинтересным. Типичный промышленный центр, где главное - химкомбинат да угольные предприятия. А вы открыли мне совершенно другой Кемерово - город с такой богатой историей, с такими удивительными легендами. Я и подумать не могла, что за привычными фасадами скрывается столько тайн!
Особенно тронули меня истории про старое Щеглово. Мой дедушка часто рассказывал про те времена, но я, к сожалению, мало что запомнила. Была молодая, глупая - казалось, зачем мне эти старческие воспоминания? А теперь жалею. Ваша книга словно восполнила эти пробелы, вернула мне истории моей семьи.
Знаете, что самое удивительное? Читая про современный Кемерово в вашей книге, я впервые пожалела, что уехала. Нет, я не жалею о своём решении - здесь мой дом, моя семья, моя жизнь. Но ваша книга показала мне, каким интересным и живым может быть город, который я когда-то считала просто "точкой на карте".
Спасибо вам за эту работу. За то, что открыли мне глаза на историю моей малой родины. За то, что помогли понять - нет неинтересных городов, есть только незнание их истории.
С уважением,
Елена Штейнберг (в девичестве Кузнецова)
Сан-Франциско, США
7 апреля, 2025
~
Я только что прочитал книгу "Суровая Родина" и просто не могу молчать!
Знаете, почему я так взволнован? Потому что я чувствую особую связь с этой землёй! Александр Пушкин - он же наш, африканский брат! Его прадед был из Эфиопии, как и я! И когда я читаю о Сибири, я чувствую, что это тоже часть моей истории, потому что великий Пушкин - часть русской культуры, а значит, и я к ней причастен!
Ох, как же здорово читать о сибирских традициях! Когда автор описывает, как люди собираются вместе, поют песни, делятся историями - это прямо как у нас в деревне! Только вместо саванны - тайга, вместо жары - мороз, но душа-то одна и та же!
А знаете, что меня больше всего поразило? Как сибиряки гордятся своей землёй! Прямо как мы гордимся Африкой! И когда я читаю о том, как они сохраняют свои обычаи, я вспоминаю, как моя бабушка учила меня нашим традициям. Это так трогательно!
Братья и сестры, я всем сердцем полюбил эту книгу! Она показала мне, что мы все - одна большая семья, несмотря на расстояния и различия. И я горжусь, что великий Пушкин, наш земляк, открыл путь для такого культурного обмена!
Всем рекомендую прочитать! Особенно тем, кто, как я, гордится своим африканским наследием и хочет лучше понять русскую душу. Ведь Пушкин - это мост между нашими культурами, и эта книга помогает пройти по этому мосту! "
Эфиопия, анонимно
3 апреля 2025
~